最近很愛買夾腳拖鞋,也就是人稱人字拖鞋,英文又稱flip-flop 
以前在台灣,出門逛街看的鞋子都是高跟鞋
現在來了溫哥華,看的買的都是夾腳拖鞋
沒辦法~夏天嘛~來了溫哥華就是要入境隨俗
這裡的女生除了要參加宴會,會穿上高跟鞋
不然喔~幾乎出門在外都是一雙夾腳拖鞋

我到溫哥華市中心時,看到世界各地的人把夾腳拖鞋穿的還真時尚勒
搭配的真是好看,只可惜我沒拍照
等我收集到一些照片,我再把他放上來

大家記得阿~有機會夏天來到溫哥華
請記得帶著一雙夾腳脫鞋來喔


英文小辭典
flip-flop  ['flipflɔp]
n.後滾翻
v.(意見、立場)搖擺不定
鞋類在大脚趾處用一根带子固定在脚上的无背的、通常用泡沫橡膠制成的凉鞋 flip-flop 拖鞋 slipper 軟拖鞋 moccasin 涼鞋 sandals 船鞋 court shoes 不露趾 close toe 鞋後綁呈带狀的露跟涼鞋 slingback 高跟鞋 heeled 坡跟鞋 wedge 露趾(就是一般的鞋子前面挖個洞那種)peep toe




現在我走的是casual風
我個人偏愛粉紅色和閃亮亮拉


可愛的Flip Flops


不知道我們的藍白拖鞋是不是也稱為Flip Flops


★相關連結
    ■ 熱斃了?穿夾腳拖吧!
創作者介紹
創作者 ♥凱西在溫哥華*Cathy in Vancouver♥ 的頭像
Cathy

♥凱西在溫哥華*Cathy in Vancouver♥

Cathy 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣( 15 )